英文阅读的感受 Tasting of reading in English
Tasting of reading in English
高二8班 Ke Cangming
I often read western novels, and of course it has already been translated into Chinese. I didn’t think there were a lot differences between English novels and Chinese novels. But during this winter holiday I read some novels in English and I found them very interesting. Why did not I find that before? As I did not want to spend a lot time in studying----- I always thought reading in English is a kind of studying ----- when I want to read some novels from England I would prefer to read the ones translated into Chinese. As we all know, translating can never be perfect, it would bring some mistakes and the translator’s own feelings. So when I read a novel in English, I found it was terrific and I could clearly know the difference between the two writing skills.
As to most of the English novels, they prefer to tell the result first. Even in some paragraphs that describe the scene, they would use the skill. This situation would never be met in reading Chinese novels. We Chinese like to make attractive plot: after the readers have been brought into the story the writer would say “If you want to know what will happen in the end read the next chapter please.”
When we read the novels in English, we would be tired of the scene describing. There is a great number of scene describing in English novels. They use this skill to make the readers know how the characters feel at the moment. They prefer to describe the situation using special grammar and combined words. It does not go with the language usage and it is difficult for translators to translate it into Chinese without losing the feelings which the writer wanted us to know. For example, in the book “Jane Eyre” there were a great many situations telling how Jane felt at time. It can be felt easily when we read the book in English but it was terrible when we read the Chinese edition. It was not only long but also can tell nothing to us about the character’s feeling. That was because of the different language customs. The translators can only translate the words and they cannot translate the special grammar and the combination of the sentences. For example, there is an English sentence “I hear the laughter, I taste the tear”. When we read the sentence we could have a strong feeling about what the writer wanted to tell us but none of us could translate it into Chinese without losing the feeling.
This time when I read novels in English I found it was not so terrible to read the long describing. The novels did not change but I did. And I find no matter how clear I knew the novels when I read it in Chinese the next time when I read English it will be a different feeling.
One language is different from another. The result of this is that we have so beautiful a world.
高二8班 Ke Cangming
I often read western novels, and of course it has already been translated into Chinese. I didn’t think there were a lot differences between English novels and Chinese novels. But during this winter holiday I read some novels in English and I found them very interesting. Why did not I find that before? As I did not want to spend a lot time in studying----- I always thought reading in English is a kind of studying ----- when I want to read some novels from England I would prefer to read the ones translated into Chinese. As we all know, translating can never be perfect, it would bring some mistakes and the translator’s own feelings. So when I read a novel in English, I found it was terrific and I could clearly know the difference between the two writing skills.
As to most of the English novels, they prefer to tell the result first. Even in some paragraphs that describe the scene, they would use the skill. This situation would never be met in reading Chinese novels. We Chinese like to make attractive plot: after the readers have been brought into the story the writer would say “If you want to know what will happen in the end read the next chapter please.”
When we read the novels in English, we would be tired of the scene describing. There is a great number of scene describing in English novels. They use this skill to make the readers know how the characters feel at the moment. They prefer to describe the situation using special grammar and combined words. It does not go with the language usage and it is difficult for translators to translate it into Chinese without losing the feelings which the writer wanted us to know. For example, in the book “Jane Eyre” there were a great many situations telling how Jane felt at time. It can be felt easily when we read the book in English but it was terrible when we read the Chinese edition. It was not only long but also can tell nothing to us about the character’s feeling. That was because of the different language customs. The translators can only translate the words and they cannot translate the special grammar and the combination of the sentences. For example, there is an English sentence “I hear the laughter, I taste the tear”. When we read the sentence we could have a strong feeling about what the writer wanted to tell us but none of us could translate it into Chinese without losing the feeling.
This time when I read novels in English I found it was not so terrible to read the long describing. The novels did not change but I did. And I find no matter how clear I knew the novels when I read it in Chinese the next time when I read English it will be a different feeling.
One language is different from another. The result of this is that we have so beautiful a world.
英文阅读的感受 Tasting of reading in English一文由作文大全免费提供,本站为公益性网站,此作文为网上收集或网友提供,版权归原作者所有,如果侵犯了您的权益,请及时与我们联系,我们会立即删除!
作文大全友情提示:请不要直接抄作文用来交作业。你可以学习、借鉴、期待你写出更好的作文。
和英文阅读的感受 Tasting of reading in English相关的作文:
- 我们为何要学英文-Why We Learn Engl2015-06-01
- 世界杯英文介绍2015-05-28
- 世界杯的英文简介2015-05-28
- 我们为何要学英文2015-05-21
- An English Editor Wanted(招聘英文2014-11-11
- 根据登记表用英文写一篇短文2014-11-07
- 英文阅读的感受(Tasting of reading 2014-05-19
- 中文和英文的相似的地方(Chinese and2014-03-17
- 英文求爱信(English courtship lette2013-02-24
- 英文爱情格言(English love maxim)2013-01-22
- 上一篇:珍惜时间 Take your time
- 下一篇:母亲节-Mother’s Day
最新发表的高中英语作文
- Independence,Independence范文
- I Love this Game,I Love this Game范文
- World Peace,World Peace范文
- Protect Environment,Protect Environment范
- 滑稽故事一个有趣的故事-An Interesting Stor
- 盼望的事:在军训的日子里-During the Days of
- 惊人的事: 难以忘怀的经历-An Unforgettable
- 一次难以忘怀的经历A
- A Happy Day-愉快的一天,A Happy Day-愉快的
- 我们学校成立的周年纪念-The Anniversary of
- 难忘的事:我第一次用英语作值日报告-My First
- 童年忆事我童年的甜美回忆-A Pleasant Memory
最受欢迎的高中英语作文
- 妈妈,我爱你(Mom,I Love You)
- 对等比较:城乡生活-Life in the City and in
- money and health,money and health范文
- 自由梦想-Freedom in my Dream
- 工厂介绍:红星无线电厂-The Red Star Radio F
- Challenging the Future(挑战未来)
- 孔子-Confucius
- 与上帝对话(Interview the God)
- 培养智力 Intelligence—Nature or Nurture?
- 篱芭(The Fence)
- 借喻抒情:一颗闪亮的星-A Shining Star
- 狐狸和葡萄-The Fox and the Grapes