《踏莎行·郴州旅舍》(雾失楼台)译文、原文、翻译对照
| ||||||||
|
| |||||||
郴州旅舍 | ||||||||
漫雾遮没楼台,暗淡的月色蒙住津渡,桃源美境任你怎样盼望都是无法找到之处。怎能忍受这孤独的馆舍正紧紧关住春天的冷寒,特别是在杜鹃悲啼不停夕阳将暮。 |
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。 | |||||||
驿站寄来了梅花,鱼雁传送到书素,堆砌起来的怨恨重重叠叠无法指数。郴江幸运而又悠然自得地环绕着郴山,为了何人又要流向潇湘去。 |
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去? | |||||||
《踏莎行》 | 2002/12/21 |
《踏莎行·郴州旅舍》(雾失楼台)译文、原文、翻译对照一文由优秀教案免费提供,本站为公益性网站,此教案为网上收集或网友提供,版权归原作者所有,如果侵犯了您的权益,请及时与我们联系,我们会立即删除!
和《踏莎行·郴州旅舍》(雾失楼台)译文、原文、翻译对照相关的教案:
- 《临江仙》(梦后楼台高锁)译文、原2012-12-22